Archive for the ‘diversión’ Category

El Paddle Surfing es un nuevo deporte acuático que ha tomado mucha fuerza en los EE.UU. Parecido al surf, el Paddle Surfing requiere que uno vaya de pie sobre la tabla, pero en lugar de utilizar las olas para deslizarse sobre el mar, se usa un remo para guiarse.

El Paddle Surfing es un gran ejercicio y una alternativa de deporte para el mar. Un gran amigo de Tampa, Erick Lou, apareció en un reportaje para Fox News explicando un poco sobre el Paddle Surfing. Chéquenlo:

La caricatura de arriba es de la revista New Yorker de hace un par de semanas.

Cuando la vi me dio mucha risa pero la historia también me puso a reflexionar; a pensar en que mucha gente a veces no se da cuenta del potencial que tiene para lograr salir de situaciones adversas.

Sobre todo en épocas de crisis.

Así como el súper héroe de la caricatura, muchos se sienten incapaces de triunfar y salir adelante, y esperan ser rescatados de una situación negativa.

Pero en realidad, el poder de triunfar está en uno mismo y a veces no nos damos cuenta o nos damos cuenta muy tarde, como le pasó al personaje caricaturesco.

Creo que la caricatura ofrece una historia divertida y al mismo tiempo una excelente lección, y por eso lo quise compartir.

La Corte Suprema de Perú ha dictaminado que los trabajadores no podrán ser despedidos al encontrarse en estado inconveniente bajo los excesos del alcohol. Esta decisión ha sido criticada fuertemente por el gobierno, quien argumenta es una medida muy peligrosa.

De acuerdo a la nota de la agencia Reuters, el Tribunal Constitucional ha ordenado que se le devuelva su trabajo a Pablo Cayo, un empleado de limpieza del municipio Chorrillos, quien fue despedido por encontrarse borracho en pleno trabajo.

Uno de los jueces, Fernando Calle, argumentó que el despido fue excesivo ya que a pesar de que Cayo andaba en estado de ebriedad, éste no ofendió o lastimó a nadie.

Al mismo tiempo Calle comentó que la decisión tomada por la corte no es reversible.

El Ministro de Trabajo Jorge Villasante expresó que “no es una buena idea que se relajen las reglas de esta manera en los centros de trabajo.”

Por su parte Celso Becerra, jefe administrativo del municipio de Chorrillos, un suburbio de Lima, denunció el dictamen.

“Hemos despedido a cuatro empleados por presentarse a sus labores borrachos; dos de ellos son choferes… ¿cómo podemos permitir que operen ebrios? Podrían atropellar a alguien.”

En efecto podrían matar gente inocente.

Y yo me pregunto, en caso de que llegara a pasar una tragedia, por ejemplo que uno de estos choferes borrachos atropelle y mate a un familiar de los jueces de la Corte Suprema, ¿cuál sería la opinión de estos incompetentes jueces que dictaminaron no despedir empleados borrachos?

Ah qué mundo tan loco el que vivimos.

Vaya que ya me había tardado en escribir en mi blog. Las últimas semanas de diciembre estuvieron algo pesadas con mucha chamba y la visita de los suegros que anduvieron aquí para navidad y año nuevo. Pero se terminó el año bien y a pesar de la fuerte crisis económica y otras noticias no tan positivas a nivel mundial, me parece que el 2008 fue un vaso medio lleno.

Tenía algunos temas que les quería platicar pero ya pasó la navidad y no tiene mucho caso. Uno era el por qué le decimos “Santa Clos” y no “San Clos” si se trata de un personaje masculino. Bueno, mejor se los digo porque no me voy a esperar a la siguiente navidad. La razón nada tiene que ver con el género sino con el nombre Sinterklaas, de origen Holandés. Hay más detalles pero no los cubriré ahora.

Por otro lado este blog cumplió ya su primer aniversario y ha tenido buena aceptación, sobre todo en México, España y todo Sudamérica. Por ahí falta arrastrar más seguidores centroamericanos pero estoy seguro que poco a poco me irán encontrando.

A principios de este recién nacido 2009 me fue difícil también escribir ya que los suegros seguían por aquí y había que atenderlos como se merecen. Mi suegro, que para no poner su nombre real utilizaré el nombre “John,” estuvo muy agradecido cuando lo llevamos a visitar un portaviones militar que se encuentra en San Diego.

Mi suegra, que ya entró al mundo tecnológico de Apple, se regaló una nueva computadora Mac y una nueva iPod. Así que por varios días le ayudé a instalar algunos programas, explicarle cómo opera el sistema de Mac (aunque yo uso PC) y a subir muchos CDs de música a su librería de iTunes.

Después tuvimos que dejar muchas cosas listas porque por una semana estaríamos completamente desconectados del mundo en un viaje familiar (pero ahora con mi familia) por el Caribe. Así es, como en mi familia todos vivimos en diferentes lugares, mis papás han llevado a cabo una excelente tradición (que espero continúen por muchos años) de invitarnos a todos a un crucero en año nuevo.

El viaje, además de ser un súper lujo, es una formidable manera de pasar momentos inolvidables con toda la familia unida. A final de cuentas, en la vida lo más importante es la familia. Y al decir “familia” abarco también a los más grandes amigos que considero también como a mis hermanos.

Así que en ese viaje del clan Villarreal, hubo muchas risas, excelentes pláticas, riquísimas comidas, vinos, momentos de reflexión, momentos de mucha paz y tranquilidad, merecidos descansos, y centenares de fotografías para el recuerdo entre otras cosas. En otras palabras, fueron unas súper vacaciones en donde la calidad de vida se apreció en todo su esplendor.

A mi mejor mitad (Katie) y a mí, nos gusta mucho pasar largos ratos sobre el balcón del camarote. Desde ahí disfrutamos la plenitud del Golfo de México, varios atardeceres espectaculares y un bellísimo amanecer sobre el mar en el penúltimo día del viaje. Pero también viajamos por extensos periodos en el mar de la buena lectura.

Pero bueno, ya estamos de regreso y para empezar bien el año ayer anduve de carpintero instalando un escritorio ejecutivo para mi mejor mitad. Me tomó alrededor de 5 horas en terminarlo pero valió la pena. Y si no fuera por la cama que también tenemos ahí para cuando tenemos huéspedes, su oficina parecería la de una directora de una gran empresa.

Por mi parte, mi computadora sigue sobre una mesa plegadiza que vio largas partidas de dominó tiempo atrás, así que a mí me tocará actualizarme después.

En fin, tengo muchas cosas de qué platicarles este año, sobre viajes, arte, expresiones, opiniones, etc. Ya me pondré al corriente con todo lo que quiero compartirles en este blog. Gracias a todos los que me han seguido y a todos ustedes mis mejores deseos para este 2009.

Hace algunos meses escuché de un nuevo sistema para procesar fotografías llamado HDR. Las siglas HDR corresponden a High-Dynamic Range en inglés. En otras palabras, es una técnica que permite obtener un detalle único de luz y contraste en la fotografía mediante la combinación de al menos dos imágenes idénticas tomadas bajo diferentes niveles de exposición.

La mayoría combina 3 fotografías: una subexpuesta, otra normal y la tercera sobre expuesta. El resultado hace que todas las zonas de la foto queden iluminadas, acentuando las partes oscuras y nivelando las más brillantes.

Para realizar este tipo de fotografías se pueden utilizar paquetes como Adobe Photoshop, Corel Paint ShopPro, y Photomatix, entre otros.

A continuación les comparto algunas fotografías que he procesado en HDR.


¿Qué hay detrás de un nombre? Para muchos todo, para otros nada, unos tratan de evitarlo, y otros de explotarlo.

Siempre me ha llamado la atención el tema de los nombres de las personas y el peso que éstos tienen sobre las personas que lo cargan.

El nombre es de por sí interesante porque es algo que inevitablemente necesitamos al ser registrados como habitantes de una población, pero cuya decisión no recae en nosotros, sino en nuestros padres o quienes se encargan de escoger tal o cual nombre.

Al crecer, unos se van topando con diferentes circunstancias relacionadas con su nombre que puede favorecerles o no. Mientras algunos están muy contentos con su nombre, otros jamás perdonarán a sus padres por la elección. Si no me creen, pregúntenle a Mónica Galindo.

Ahora que ya mero concluyen las campañas presidenciales en EE.UU., los republicanos trataron de utilizar el segundo nombre del candidato demócrata (Barack Hussein Obama) para desprestigiarlo.

La intención era ver si de alguna manera los ignorantes en EE.UU. caen en la trampa de relacionarlo con Saddam Hussein, o con el mundo musulmán, etc. que tan mala imagen tiene en los EE.UU. Incluso algunos seguidores del partido conservador con frecuencia cambiaban el Obama por Osama, en alusión a Osama Bin Laden.

Para ellos no es suficiente explicarles que los nombres Osama y Hussein son tan comunes en el mundo Islám como John y Michael en EE.UU. o Pancho y José en el mundo hispano.

¡Pero Barack Hussein Obama es tan solo un nombre! A los John en EE.UU. también les llaman “Jack” y Obama nunca ha relacionado a John McCain con “Jack el Destripador”. Relacionarlo con él tendría el mismo grado de ridiculez que el trato que está recibiendo Obama con su nombre.

Aunque bueno, admito que algunos nombres tienden a llamar la atención por lo exótico o poco comunes que estos pueden ser.

Tengo un amigo de nombre Quetzalcóatl que vive en San Clemente, California. El nombre es difícil de pronunciar en español para muchos; ahora imagínense en inglés. Para facilitarlo, su apodo es simplemente “Quetz”.

Platicando con él sobre su nombre me comentó que cuando creció en un barrio pobre de la Ciudad de México muchos niños se burlaban de su nombre. Al llegar a la universidad y durante sus estudios de doctorado en Cleveland, Ohio, mencionó que muchos maestros le reconocían la belleza de su nombre. ¿Cuál habrá sido la diferencia en la reacción, el nivel de educación?

Pero, ¿por qué habría alguien de burlarse del nombre Quetzalcóatl? Es el nombre de un dios azteca, cuyo significado es “la serpiente emplumada.” Si nos vamos a nombres de dioses, líderes religiosos, o emperadores, podemos encontrar infinidad de Mohammed, Jesús, Haile, o Julio César. ¿Será que el nombre del dios de una civilización indígena es visto con racismo?

Si alguien mencionara que no se trata de racismo, sino que los sonidos son extraños, entonces lo mismo pudiera decirse de nombres como Alejandro, Francisco, o Ricardo. Pero como estos últimos son más comunes su pronunciación es incuestionable.

Aunque no debería, salirse de lo común puede ser arriesgado al seleccionar un nombre.

Por ejemplo, tengo una prima que se llama Dragytza y jamás he escuchado este nombre repetirse en otra persona. No sé cuál fue el proceso que utilizaron mis tíos al llamarle así, al parecer el nombre Dragytza fue muy popular en la ex-unión soviética hace como 5 mil millones de años antes del Big Bang.

Incluso en su misa de quinceaños, al padre se le ocurrió decir que su nombre sonaba “como una bella dragoncita.” Algunos poetas han utilizado a la flor o la mariposa como símbolos de belleza en la naturaleza, pero al padre se le ocurrió utilizar “dragoncita”.

Quizás nunca leyó cuentos de calabozos y dragones, pero estos míticos animales de toscas características reptiloides escupían fuego, vivían en las tinieblas y atemorizaban a cuantas aldeas se topaban en los cuentos infantiles.

Pero ni la pronunciación ni la estructura de su nombre tuvieron un peso más fuerte que lo estrambótico del mismo.

Ahora, el clasismo juega un papel importante. Socialmente, es aceptable que alguien de clase alta le diga George a alguien que se llame Jorge. Pero si eso sucede en la clase baja, es visto como “naco”. No los entiendo.

Por otro lado, la combinación de apellidos suele traer resultados inesperados. En una fábrica en Monterrey me topé con un empleado cuyos apellidos eran Piña Cabeza. Lo cual quiere decir que su madre es la señora Cabeza de Piña.

Otras combinaciones de apellidos que he evidenciado son Pompa del Ángel, Madrazo Pintado, Paz Guerra, Cabeza de Vaca, y Prieto Delgado. De seguro hay infinidad de combinaciones que pueden resultar interesantes.

La pronunciación de algunos nombres puede ser diferente en otros países. Por ejemplo “Daniel” en español suena igual a “Danielle” en inglés. El primero es nombre de hombre y el segundo de mujer.

Los nombres son y seguirán siendo siempre tema de conversación y casos como los que he mencionado seguirán repitiéndose. Pero es importante que el respeto que sus portadores se merezcan no dependa del nombre en sí, sino de la persona.

Aquí les comparto algunas curiosidades de nuestro bello planeta que encontré en las últimas tres ediciones de la revista National Geographic Traveler.

  • Aunque la fruta kiwi es un ícono de Nueva Zelanda, su origen proviene de China.
  • El 19% de todas las especies de plantas del mundo están en Brasil.
  • Si todos los habitantes del planeta decidieran mudarse a Texas, la densidad de la población de ese estado sería aún menor a la Ciudad de Nueva York.
  • El “dólar” es el nombre de moneda más utilizado en el mundo; los siguientes más comunes son el franco, la libra, el dinar, y el peso.
  • El país con la más grande cantidad de gas natural es Rusia, con nueve veces más que los EE.UU.
  • Los pericos, aves nativas de áreas tropicales, vivieron en lo que ahora es Dinamarca hace 55 millones de años.
  • El único patrimonio nacional de los EE.UU. que se mueve es el tranvía de San Francisco.
  • Después de la Conquista Normanda en 1066, el francés fue temporalmente el idioma oficial de Inglaterra.
  • Por ley no puedes: tirar cáscaras de plátano en las banquetas de Mobile, Alabama; predecir el futuro en Yamhill, Oregon; o golpear ratas con un bate de béisbol en Galesburg, Illinois.
  • De las ciudades más grandes de los EE.UU., Boston tiene el porcentaje más alto de gente que camina a sus trabajos, con un 13%; el porcentaje a nivel nacional es del 2.5%.
  • Durante la segunda guerra mundial, mientras la empresa Chrysler construía partes para los aviones de guerra B-29 que bombardearon Japón, Mitsubishi fabricaba aviones de guerra japoneses para derribar los B-29. Años más tarde las dos empresas se aliaron para fabricar automóviles en una planta conjunta en Illinois.
Les comparto unas imágenes que tomé en Holanda, principalmente en Ámsterdam y La Haya. Son de cosas curiosas, algunas chistosas, otras no tanto, pero que llamaron mi atención. Antes de cada foto, un breve comentario. Empezamos:

Si pensó que carros como el Mini o el Smart eran pequeños, vea este Canta LX. Hay bicicletas que tienen mayor longitud que este auto.
“Solo por hoy” TODO lo que pueda comer por 7.50 euros!!! Pero apúrate… tienes solo 30 minutos.

¿Nunca digas de esta agua no beberé?

Compra el nuevo asiento ASS… sí, es para tu trasero.

A alguien no le simpatiza la policía.

En inglés “trap” quiere decir trampa, pero los holandeses no son cínicos, “trap” en holandés quiere decir escaleras.

Estos son unos baños públicos donde uno queda completamente expuesto en la plaza principal de La Haya. Lo siento, no existe la versión para mujeres.

La gente que visita este lugar no va precisamente a tomarse un café. Fumar marihuana en establecimientos como Smokey es legal.

Aquí no hay necesidad de ir al mercado negro…

Dime de qué presumes…


Y una frase inspiradora que me encontré caminando por Kalverstraat en Ámsterdam.

‘s-Hertogenbosch es una ciudad de unos 150 mil habitantes cuyo origen se remonta al siglo XII, cuando Enrique I, Duke de Brabant, fundó este poblado en la parte sur de Holanda, a unos 80 kilómetros de Amsterdam.

También conocida como Den Bosch, esta ciudad alberga una de las catedrales más hermosas de toda Holanda, la majestuosa Catedral de San Juan. Este templo de estilo gótico brabantino fue construido hace aproximadamente 800 años y, para su edad, se encuentra en perfecto estado.

Quizás el más famoso habitante de ‘s-Hertogenbosch es el pintor renacentista Hieronymous Bosch, quien vivió de 1450 a 1516. A diferencia de otros estilos flamencos, sus obras eran oscuras y utilizaba con frecuencia figuras demoniacas para provocar miedo y representar los pecados del hombre (ver imagen de ‘El juicio final’). Muchas de sus pinturas se encuentran en el Museo del Prado en Madrid.

Pero para la mayoría de los visitantes, el atractivo principal de Den Bosch es el recorrido en barco por las tranquilas aguas del Binnendieze, el río histórico que atraviesa el centro de la ciudad.

El origen del río se encuentra en Bélgica y lleva por nombre Dommel hasta el punto en el que cruza las murallas de ‘s-Hertogenbosch.

Durante este rico paseo de historia y cultura, Den Bosch nos revela la belleza de lo que fue en sus épocas medievales. Sus canales nos muestran también que en su tiempo fueron de gran importancia para el comercio de lana, cerveza y otras industrias. Y además de utilizarse para beber, las aguas del Binnendieze servían para extinguir fuegos.

Por los angostos canales se pueden apreciar muchas coloridas flores que contrastan con las grises paredes de la ciudad y, para darle más emoción, en muchos túneles se pueden observar nidos de murciélagos.

Por último, ‘s-Hertogenbosch tuvo un capítulo triste en su historia más reciente ya que durante la segunda guerra mundial los Nazis operaron el Kamp Vught, un campo de concentración donde 30,000 prisioneros, entre ellos 12,000 judíos, fueron situados.

Creo que no soy el único en criticar a las traducciones de los títulos de las películas de Hollywood y extranjeras al español.

Yo no sé a quién le encargan la tarea de traducir los títulos, pero a veces hacen tan mal su trabajo que terminan poniendo un título que nada tiene que ver con el nombre original de la película.

Aquí les van unos ejemplos de la película en inglés con la traducción final en español (mi comentario en paréntesis):

Home AloneMi pobre Angelito (tan fácil que era poner ‘Solo en casa’)
Beverly Hills CopUn Detective suelto en Hollywood (noten que están hablando de un policía, no un detective, en Beverly Hills, no en Hollywood)
JawsTiburón (el título en español sería perfecto si la película se llamara ‘Shark’)
101 DalmatiansLa Noche de las Narices Frías (aquí sí que se la fumaron entera)
Star WarsLas Guerras de las Galaxias (ni siquiera aquí pudieron hacerlo bien)
Lost in TranslationPerdidos en Tokio (y perdidos en la traducción)
Child’s PlayChucky, el Muñeco Diabólico (con ese título quién no quiere ver la película)
Sleepless in SeattleAlgo Para Recordar (¿recordar qué, el diccionario inglés/español?)
The Good SonEl Ángel Malvado (exactamente lo opuesto)
Thelma & LouiseUn Final Inesperado (y una traducción inesperada también)

Y aquí les van otras:

Rush HourUna Pareja Explosiva
BedazzledAl Diablo con el Diablo
The Naked Gun¿Y dónde está el Policía?
Ocean’s ElevenLa Gran Estafa
The Shawshank RedemptionSueños de Libertad
A Silent MovieLa Última Locura de Mel Brooks
Pulp FictionTiempos Violentos
A Few Good MenCódigo de Honor
The Sound of MusicLa Novicia Rebelde
Shanghai SurpriseLas Aventuras de Madonna en China
Total RecallEl Vengador del Futuro

Hay muchísimos ejemplos más, pero creo que con esto el punto es suficientemente claro.

Ahora, no quiero ser muy crítico de los que hacen las traducciones. Comprendo que hay muchas palabras, frases y expresiones que no tienen traducción directa y que hacen muy difícil la interpretación de un título. Pero caramba, unos títulos están regalados.